Since April 1st,2007
Photo By Ted, at San Bernardino 2009


韓国出身の夫との結婚を機に、07年からアメリカで暮らしている主婦の日記です。
詳しくはInformationをごらんください。

  
Calendar
S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      
<< December 2017 >>

MAYU LOVES DEL TACO!



Information
Category
New Entry
Archives
Mail to MAYU
コメント、メールはこちらからお願いします☆
Link

2012.07.04 Wednesday
スポンサーサイト

一定期間更新がないため広告を表示しています



-
2011.06.15 Wednesday
韓国語で韓国料理!冷麺
 

実はこれは、まだレシピを韓国語に訳しただけで、
実際には作ってみたことがありません…(*_*)

冷麺のセットとか売ってて、とってもおいしいので
手抜きしてそればっか使ってます。

な〜んか肉がめんどくさくて…(失速)

でも冷麺は大好きな韓国料理のひとつなので、
いつか機会をみつけて作ってみたいと思います☆



★材料(재료:ジェリョ)★

冷麺用のめん(냉면:ネンミョン) 4人分(4인분:サインブン)


大根(
:ム) 50g


たまねぎ(
양파:ヤンパ) 1/2個(1/2:イブネイルケ)


長ねぎ(
:パ) 1本(1:ハンゲ(ハナ))


しょうが(
생강:センガン)、
にんにく(
마늘:マヌル) 
→1かけずつ(1
조각씩:ハンチョガッシク)


砂糖(
설탕:ソルタン)、
酢(
식초:シクチョ) 
→各大さじ2(
숟가락2:カク クンスッカラットゥル)


塩(
소금:ソグム)、
こしょう(
후추:フチュ)



(スープ)


牛かたまり肉(
소고기덩어리:ソコギトンゴリ) 200g


水(
:ムル) 10カップ(10:ヨルコプ)

 

 

作り方(만드는 :マンドゥヌン ボプ)

(スープ)

1.牛肉を30分ほど水にひたして血抜きをし、水をすてる。
쇠고기를 30분정도 물에 담그고 피를 빼고 물를 버린다.:セコギルル サンシップンチョンド ムレ タンクゴ ピルル ッペゴ ムルル ポリンダ)

 

2.なべに牛肉を入れ、水10カップを加えて強火にかけ、沸騰したら中火にして1時間ほど煮込む。
냄비에 쇠고기를 넣고 10컵을 붓고 불로 가열하고 끓으면 불를 줄이고 1 시간정도 끓인다.:ネンビエ セコギルル ノッコ ムルヨルコプルプッコ センプルロ カヨラゴ クルミョン プルル ジュリゴ ハンシガンチョンド クリンダ)


(そのあいだにアクとりもする(
동안 윗물을 버린다.:クドンアン ウィンムルルポリンダ))


 

3.野菜を大きめに切って2.に加え、30分ほど煮たら火を止め、こす。
야채를 조금 크게 자르고 2. 넣고 30분정도 끓이면 불를 끄고 거른다. :ヤチェルル チョグム クゲ チャルゴ 2.エノッコ サンシップンチョンド クリミョン プルル クゴ コルンダ)

 

4.塩こしょうで味をととのえ、冷蔵庫で冷やす。食べる直前に砂糖と酢を加える。
소금하고 후추로 조미하고, 냉장고에서 식힌다. 먹는 직전에 설탕하고 식초를 넣는다.:ソグマゴ フチュロ チョミハゴ ネンジャンゴエソ シキンダ モンヌン チクジョネ ソルタンハゴ シクチョルル ノンヌンダ)



(めん)


めんをゆでて氷水で冷やす。大根と牛肉をうすく切ってもりつけ、スープをかける。
냉면을 삶고 어름물로 식힌다. 무하고 쇠고기를 얇게 잘라서 담고 스프를 붓는다.ネンミョンヌル サムッコ オルムムルロ シキンダムハゴ セコギルル ヤルッケ チャラソ タムゴ スプルル プンヌンダ)




今見直してみるとそんなに難しくなさそうなので、
時間のあるときにやってみます…笑




 



韓国料理とか、レシピも。
2011.06.08 Wednesday
韓国語で韓国料理!キムチポッサム

 


前にも書いた気がするのですが、
韓国料理といえば、わたし個人的には
豚肉をおいしく食べる料理だと勝手に思っていて、
その中のひとつがこのキムチポッサムだったりします。

豚のかたまり肉をゆでたものとキムチを一緒にいただく料理です☆

作り方は難しくないけれど、
夕飯のメニューにあると喜ばれたり、
特にお酒を飲むときとかはおつまみにもなるので時々作ります。



★材料(
재료:ジェリョ)★

豚かたまり(돼지고기덩어리:テジコギドンゴリ) 適当(적당히:チョクタンイ)


しょうが(
생강:センガン) 1かけ(1조각:ハンチョガク)


テンジャン(
된장:テンジャン) 大さじ2(  숟가락2:クンスッカラットゥル)


白菜キムチ(
배추김치:ペチュキムチ)、
アミの塩辛(
새우젓갈:セウチョッカル) 
→適当(
적당히:チョクタンイ)

 



肉が隠れる程度の水をわかして、しょうがとテンジャン、豚肉を入れて弱火で30〜40分煮込む。
고기가 숨는 정도의 물을 끓이고 생강하고 된장,돼지고기를 넣고 약한 물로 30-40 끓인다.:コギガ スムヌン チョンドエ ムルル クリゴ センガンハゴ テンジャン、テジコギルル ノッコ ヤッカン ムルロ サンシプブトサーシップンクリンダ)

薄切りにして、キムチや塩辛とともにいただく。 
(
얇게 자르고 김치나 젓갈등하고 같이 먹는다.:ヤルッケ チャルゴ キムチナ チョッカルトゥンハゴ カッチ モンヌンダ)

 

 

これだけ!
豚肉がいかににおいが消えて味がうまくしみこむかで、
出来上がりの味が変わってきます。

お肉を煮るとき、タコ糸でハムみたいにしばって煮込むと、
より引きしまっていいと思います☆

煮込むことで脂も適度に抜けて、
キムチととってもよく合うのでぜひ試してみてください☆ 



 

 

 

 

 

 


韓国料理とか、レシピも。
2011.06.08 Wednesday
韓国語で韓国料理!ビビン麺
 

そろそろリバーサイドも暑くなってきました。
暑いとどうしてもひんやり麺が食べたくなってしまう!
お昼は麺類に逃げがちです^^;だっておいしいんだもの。

今日は、ビビン麺の紹介です☆
こちらも簡単なのでお昼とかによく作ります。

麺はつるんと冷たくておいしいんだけど、
すごい辛いから結局汗流して食べてます(笑)

前にコンククス(お豆のスープのうどん)を紹介したときに
「日本の冷やし中華みたいな感じ」
と書いたのですが、
作り方なんかは今日のビビン麺の方が冷やし中華に近い気がします。

麺をゆでて冷やして、たれを作ってかけて、
きゅうりやら具をのせていただくって感じなので☆

コンククスは食堂などで「夏季限定」のことが多いから、
という意味で冷やし中華に近いかなと思ったんですけど。

では、作り方です☆


★材料(재료:ジェリョ)★4人分


きゅうり(
오이:オイ)、
えごまの葉(
깻잎:ケンニプ)、
青唐辛子(
풋고추:プッコチュ) 
→適当(
적당히:チョクタンイ)


※私はえごまの葉が苦手なので、旦那さんの分にだけ入れます。
青唐辛子も、私はたれだけで充分辛いので、
なくてもいいって感じなので入れてません(>_<)
ゆで卵とか入れます。辛さを抑えるため(邪道?)


キムチ(
김치:キムチ) 適当(적당히:チョクタンイ)


そうめん(またはうどん)(
소면 또는 우동:ソミョン トヌン ウドン) 4人分(4인분:サインブン)


★たれ(
양념:ヤンニョム)★


コチュジャン(
고추장:コチュジャン) 大さじ3( 숟가락3:クンスッカラッセ)


砂糖(
설탕:ソルタン) 大さじ1( 숟가락1:クンスッカラッハナ)


ごま油(
참기름:チャンギルム) 大さじ1( 숟가락1:クンスッカラッハナ)


サイダー(
사이다:サイダ) 大さじ1( 숟가락1:クンスッカラッハナ)


ごま(
깨소금:ケソグム) 小さじ1(작은 숟가락1:チャグンスッカラッハナ)


※私はおろしにんにくも入れます。
お砂糖の代わりに水あめを使ったりもします。
そして、この分量だとかなり辛いので、 
私は砂糖(または水あめ)はこの分量より多めに入れます。。。




★作り方(
만드는 :マンドゥヌンボプ)★


1.野菜を切り、キムチも細かく切る。
야채를 자르고 김치도 잘게 자른다.:ヤチェルル チャルゴ キムチド チャルッケ チャルンダ)

 

2.お湯に塩少々入れ、めんを2〜3分ゆでる。
뜨거운 물에 소금을 조금 넣고 면을 2-3 삶는다:トゥゴウン ムレ ソグムル ノッコ ミョヌル イーサンブン サンヌンダ)

 

3.水気を切ったら野菜・たれの材料をまぜたものをのせる。
물기를 짜면 야채,양념을 섞은 것을 놓는다.:ムルギルル チャミョン ヤチェ、ヤンニョムル ソックン ゴッスル ノンヌンダ)

 

 

これだけ。簡単!


今回は珍しく写真があります(笑)
いつも写真を撮るのを忘れてしまいますが、
めずらしくこれからブログで書くということを覚えていたので。。。

って言っても超手抜きできゅうりとキムチしかのってないね(笑)

これを、グチャグチャに混ぜて真っ赤な状態にしていただきます。

ビビン麺もビビンパもそうなんですけど、
私は完全にグチャグチャに混ぜないで、
初期の状態(この写真みたいな)を少しずつ崩して、
少しずつ混ぜながら食べるのが好きです。
(カレーみたいな要領で)

でも韓国の人から見ると邪道のようで、
「そんなんじゃダメだよ。もっとちゃんと混ぜなきゃ」
とスプーンと箸を取り上げられ、無理やり混ぜられます。。。

なので、韓国の人と食べるときは、
よっぽど親しくて私の好みを理解してくれる人でない限りは、
彼らを見習ってグチャグチャにして食べます。


ひどい時には私の前に置く前にすでにグチャグチャに混ぜて
はい、どうぞって置かれる場合(とくに旦那)も…

あれ、正直超大迷惑(爆)



他の料理の写真も、思い出したら撮って、
これから少しずつアップしていきたいと思います(自己満足)





韓国料理とか、レシピも。
2011.05.27 Friday
韓国語で韓国料理!コンクッス(お豆のスープのうどん)
 

これも、前回と同じククス(うどんのようなもの)ですが、
日本の冷やし中華みたい??
お店などでは夏限定のメニューです☆

主人の大好物で、
私は初めて食べたときは「???」って不思議な感じだったのですが、
ハマるとおいしくてしかたないです☆

ただしかなりおなかが冷えるので、
食後は温かいものを飲むのがお勧めです…☆

こちらは夏らしく、うどんではなくそうめんでご紹介します☆


★材料(
재료:ジェリョ)★2人分

豆乳(두유:トゥユ)4カップ(4:ネコプ)
※無糖のものを選んでください。無調整のものがおすすめ☆


すりごま(곱게 갈은 깨소금:コプケ カルン ケソグム) 大さじ4( 숟가락4:クンスッカランネ)


プチトマト(
방울 토마토:パンウル トマト) 2個(2:トゥゲ)


そうめん(
소면:ソミョン) 2束(2:トゥダン)


きゅうり(
오이:オイ) 1本(1:ハンゲ(ハナ))


塩(
소금:ソグム)、氷(얼음:オルム)

 



★作り方(
만드는 :マンドゥヌン ボプ)★


1.めんをゆでる。(
소면을 삶는다.:ソミョヌル サンヌンダ)

 

2.豆乳、すりごまをまぜる。
두유,깨소금을 섞는다.:トゥユ、ケソグムル ソンヌンダ)


塩を好みの量で混ぜる。※
소금을 적당히 섞는다.:ソグムル チョクタンイ ソンヌンダ)

 

3.器にめんをいれ、せん切りしたきゅうりとへたを取ったトマトを乗せ、スープを注いで氷を浮かべる。

그릇에 소면을 넣고 오이하고 꼭지를 토마토를 놓고 스프를 붓고 얼음을 넣는다.:グルッセ ソミョヌル ノッコ チェ ソン オイハゴ コッチルル ッペン トマトルル ノッコ スプルル プッコ オルムル ノンヌンダ)

 


※塩はお好みなので、お店によっては全く入れずにそのまま出してきて、
塩は別についてきて、好みの量を入れられるところが多いです。
ほんのり塩味と、スープの豆の甘みが程よくマッチしておいしいんです♪

しかし、うちの主人はここで、塩ではなく砂糖を入れます。
お店で「砂糖ください」って言って驚かれていました…
ていうか実家でも砂糖入れて、自分のお母さんに驚かれてたよ(笑) 


ちなみに、主人の実家では、
家庭用の石臼?に豆を入れて、ひたすらゴロゴロゴロゴロ…
豆100%のスープでいただきます。
超手間がかかるけど、おいしいです☆

でも、普段うちで作るときは、上のレシピ同様豆乳で作っちゃいます。
簡単でおいしいので、夏の暑い日にぜひやってみてください♪




韓国料理とか、レシピも。
2011.05.26 Thursday
韓国語で韓国料理!クッス(うどんのようなもの)
 


韓国のうどん(またはそうめん)といったところです。

私も大好きで、昼ごはんなどによく作ります☆

ここではうどんを代用しますが、
私は韓国のククス用の麺がないときは、ひやむぎで作ることが多いです。


 


★材料(
재료:ジェリョ)4人分★


ゆでうどん(우동:ウドン) 4玉(4사리:ネサリ)


にぼし(
말린 멸치:マルリンミョルチ) 30g


こんぶ(
다시마:タシマ) 20cm


卵(
계란:ケラン) 2個(2:トゥゲ)


白菜キムチ(
배추김치:ペチュキムチ) 適当(쟉당히:チョクタンイ)


あさつき(
산파:サンパ) 1/2束(1/2:イブネイルダン)



(A)

うすくちしょうゆ(맛하고 빛깔이 묽은간장:マタゴ ビッカリ ムルグンカンジャン) 大さじ1( 숟가락1:クンスッカラッハナ)


酒(
:スル) 大さじ1( 숟가락1:クンスッカラッハナ)


塩(
소금:ソグム) 小さじ1(작은 숟가락1:チャグンスッカラッハナ)



(B)


焼き海苔(
구운 :グウンキム)3枚(3:セジャン)


おろしにんにく(
다진 마늘:タジンマヌル) 少々(조금:チョグム)


白ごま(
깨소금:ケソグム) 


唐辛子粉(
고추가루:コチュカル) 少々(조금:チョグム)


しょうゆ(
간장:カンジャン) 大さじ4( 숟가락4:クンスッカランネー)


ごま油(
참기름:チャンギルム) 大さじ2( 숟가락2:クンスッカラットゥル)

 

 

 

 

 

★作り方(만드는 :マンドゥヌン ボプ)★


1.なべに水6と1/2カップ、にぼし、こんぶを入れて火にかけ、沸騰直前にこんぶを取り出す。
냄비에 6하고1/2,말린 멸치,다시마를 넣고 가열하고 끓은 직전에 다시마를 꺼낸다.:ネンビエ ムルヨソッタボイブネイルコプ、マルリンミョルチ、タシマルル ノッコ カヨラゴ クルン チクジョネ タシマルル コネンダ)

 

2.煮立ったら弱火にしてアクをとり、15分煮てこし、(A)で調味。
끓으면 불을 줄이고 윗물을 버리고 15 끓이고 거른 다음에(A) 조미한다.:クルミョン プルル ジュリゴ ウィンムルル ポリゴ コルン タウメ (A)ロ チョミハンダ)

 

3.卵は白・黄身にわけて焼き、細く切る。キムチ、あさつきも食べやすい大きさに切る。
지단을 부치고  썬다.산피도 먹기쉬운 크기로 자른다.チダヌル プチゴ チェ ソンダサンパド モッキシウン クギロ チャルンダ)

 

4.(B)をまぜあわせる。のりはまぜる前に火であぶる。
((B) 섞는다. 김은 섞은 전에 굽다.:(B)ルル ソンヌンダキムン ソックンジョネ グプタ)

 

5.なべに再び火をつけてうどんを入れ、煮立ったらあさつきを加える。
냄비를 다시 가열하고 끓으면 산파를 넣는다. :ネンビルル タシ カヨラゴ クルミョン サンパルル ノンヌンダ)

 

6.器に盛り、卵・キムチをのせ、4.を加えたら完成。
그릇에 담고 계란, 김치를 놓고 4. 넣는다.:グルッセ タムコ キムチルル ノッコ 4.ルル ノンヌンダ)

 

 

 

主人の実家、
忠清南道論山市(チュンチョンナムド ノンサンシ)にある
「中央(チュンアン)ソンカルグクス」
というお店のククスがすんごくすんごくおいしくて、大好きです。

お店は結構小さめ。お世辞にもきれいとは言えず、
初めて主人の家族に連れて行ってもらったとき、
正直「この店大丈夫かな…」って躊躇したんですが(失礼)、
ククスはすんごくうまい!!

ソウルや他の地方から食べに来る人もいるそうです。

そして、主人のお母さんのククスも私は大好きです。
時々思い出すと、無性に食べたくなって作ります☆ 

 

 

 



韓国料理とか、レシピも。
1/4PAGES >>