Since April 1st,2007
Photo By Ted, at San Bernardino 2009


韓国出身の夫との結婚を機に、07年からアメリカで暮らしている主婦の日記です。
詳しくはInformationをごらんください。

  
Calendar
S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    
<< June 2020 >>

MAYU LOVES DEL TACO!



Information
Category
New Entry
Archives
Mail to MAYU
コメント、メールはこちらからお願いします☆
Link

2012.07.04 Wednesday
スポンサーサイト

一定期間更新がないため広告を表示しています



-
2011.05.25 Wednesday
韓国語で韓国料理!カルビクッパ
 

今日は、カルビクッパです☆


★材料(재료:ジェリョ)★


牛肉(骨付きカルビ)(소갈비:ソカルビ) 400g


大根(
:ム) 200g


にんにく(
마늘:マヌル)、
しょうが(
생강:センガン) 
→各1かけ(
1조각:カク ハンチョガク)


ねぎ(
:パ) 1/2束(1/2:イブネイルダン)


卵(
계란:ケラン) 1個(1:ハンゲ(ハナ))


ごはん(
:パプ) 4杯分(4그릇:ネグルッ)


塩(
소금:ソグム)、
こしょう(
후추:フチュ) 
→少々(
조금:チョグム)



 

★作り方(만드는 :マンドゥヌン ボプ)★

1.なべに湯を沸かし、カルビを入れ、色が変わったら取り出して水洗いする。
냄비에 물을 끓이고 갈비를 넣고 색깔이 변하면 고기를 꺼내고 물로 씻는다. :ネンビエ ムルル クリゴ カルビルル ノッコ セッカリ ピョナミョン コギルル コネゴ ムルロ シンヌンダ)


※1.のこの肯定の前に、大き目のボウルに水をはって、
そこに漬ける→血が出てきたら水を取り替える、…
を2〜3回繰り返す OR 1時間水に漬けておくと、
よりお肉のにおいが気にならなくなるかな?
と個人的には思うのですが…ちょっと時間かかるから余裕のあるときに。

 

2.大きめのなべにカルビ、にんにく、しょうがを入れ、水10カップ注いで煮る。
조금 냄비에 갈비,마늘, 생강을 넣고 10컵을 붓는다. :チョグム クンネンビエ カルビ、マヌル、センガンウル ノッコ ムル ヨルコプル プンヌンダ)


沸騰したらアクをとり、弱火で約2時間煮る。
끓으면 윗물을 버리고 약한 물로 2시간 끓인다.:クルミョン ウィンムルル ポリゴ ヤッカンムルロ ヤク トゥシガン クリンダ)

 

3.大根を入れ、水が減るまで煮て、塩、こしょう、ねぎを入れてひと煮立ち。
무를 넣고 물이 줄을 때까지 끓이고 소금,후추,파를 넣고 한번 끓인다. :ムルル ノッコ ムリ ジュルルッテカジ クリゴ、ソグム、フチュ、パルル ノッコ ハンボント クリンダ)

 

4.卵は白・黄身にわけて塩で調味し、うすく焼いて飾る。
계란은 노른자하고 흰자로 나누고 소금으로 조미하고 얇게 부치고 놓는다.:ケラヌン ノルンジャハゴ ヒンジャロ ナヌゴ ソグムロ チョミハゴ ヤルッケ プチゴ ノンヌンダ)

 

5.器にごはんを盛って、スープをかける。
그릇에 밥을 담고 스프를 붓는다. :グルッセ パブル タムゴ スプルル プンヌンダ)

 

 


ちなみにクッパは、クッ(スープ)+パプ(ごはん)です♪
お肉の下準備をしっかりできれば、難しくはないので
ぜひぜひやってみてください☆ 


(といいつつ、私は骨つきカルビって材料に書いてある時点で
「なんかめんどくせぇー」って思っちゃったけど・笑) 

 



大根がなくて玉ねぎをいれたうえ、
手抜きして卵をただの玉子焼きにしてしまったのですが…。
一応写真です。

大好きな韓国のりも乗ってます。
(肝心のカルビが見えない・笑)


これは白いスープですが、
コチュジャンを入れて、
赤いスープにして食べる場合もあるみたいです。






 



韓国料理とか、レシピも。
2011.05.21 Saturday
韓国語で韓国料理!もやしナムルとほうれん草ナムル
 

 

 
メイン以外の小さなおかずたち。毎日こんなに並べない(悲)
でも一度作ると2日くらいは楽〜♪



韓国の食卓って、メインの料理が日々変わる以外、
ほぼ毎回ごはん・汁物・そして小さなおかずたち…

というイメージがあるのですが、
主人の実家がまさにそんな感じ。

だから、小さなおかずを普段からたくさん用意しておくと、
日々のメニューはそんなに悩まなくてもいいっていうのを
主人の実家に長期滞在したときに感じました。

ほんとに何がなんだかわからないおかず(超失礼)が
すごいたくさん並ぶんです!
その時その時で作るのは汁物とメインだけ。
朝はメインもないから、
ほんとに汁物作って作りおきのおかずを出すだけで
ものすごい豪華な食卓になってしまうのが不思議です☆

私はこのおかず作りがあまり得意じゃないので…
(というか実はそのおかずたちがあんまり好きじゃない)
唯一手をつける(失礼)、
もやしナムルとほうれん草ナムルをご紹介します(笑)




 

☆もやしナムル(콩나물:コンナムル)☆

★材料(재료:ジェリョ)★


大豆もやし(
콩나물:コンナムル) 300g

※頭に黄色いお豆がついてるものです☆
普通のもやしは「スッチュナムル」といいます。
なければスッチュナムルでもOKです☆

おろしにんにく(
다진마늘:ダジンマヌル) 1/2かけ分(1/2조각:イブネイルチョガク)


白ごま(
깨소금:ケソグム) 適当(적단히:チョクタンイ)


ごま油(
참기름:チャンギルム) 大さじ1( 숟가락1:クン スッカラッハナ)


塩(
소금:ソグム)、
こしょう(
후추:フチュ) 
→適当(
적당히:チョクタンイ)

 

 

★作り方(만드는 :マンドゥヌン ボプ)★

1.もやしの根をとり水洗いする。
콩나물 뿌리를 빼고 물로 씻는다.:コンナムル プリルル ッペゴ ムルロ シンヌンダ)

 

2.なべにもやしと塩小さじ1を入れ、水1カップで火にかける。
냄비에 콩나물하고 소금 작은숟가락1 넣고 1컵을 넣고 가열한다.: チャグンスッカラッハナルル ノッコ ムルハンコブル ノッコ カヨランダ)

 

3.沸騰して5〜6分たち、豆の匂いがしてきたらさらに5〜6分煮てざるにあげる。
끓고 5-6 후에 향기가 나면 5-6 끓이고 물을 짠다.:クルッコ オーユップンフエ コンヒャンギガナミョン オーユップン ト クリゴ ムルル チャンダ)

 

4.こしょうとにんにく、塩を加え、ごま油をからめる。最後に白ごまをふって完成。
후추하고 마늘,소금을 넣고 참기름을 묻힌다.마무리로 깨소금을 뿌린다.:フチュハゴ マヌル、ソグムル ノッコ チャンギルムル ムディンダ。マムリロ ケソグムル プリンダ)



☆ほうれん草のナムル(시금치나물:シグムチナムル)☆

 

★材料(재료:ジェリョ)★

ほうれん草(시금치:シグムチ) 200g


赤唐辛子(
고추:コチュ) 1本(1:ハンゲ(ハナ))

※なくても大丈夫だと思います。個人的には…

ごま油(
참기름:チャンギルム)、
にんにく(
마늘:マヌル)、
白ごま(
깨소금:ケソグム) 
→適量(
적당히:チョクタンイ)

 


★作り方(
만드는 :マンドゥヌン ボプ)★

1.熱湯に塩を入れて、ほうれん草をゆでたあと、3〜4cmに切る。
뜨거운 물에 소금을 넣고 시금치를 삶은 다은에 3-4cm 자른다.:トゥゴウン ムレ ソグムル ノッコ シグムチルル サルムンタウメ サムサーセンチロ チャルンダ)


赤唐辛子は斜め切り。
고추는 비스듬히 자른다.:コチュヌン ピスドゥミ チャルンダ)

 

2.ごま油、にんにくをボウルでまぜ、1を加えてよく和える。
참기름,마늘을 섞고 1. 넣고 무친다.:)塩をととのえ、最後にごまをふって完成。소금으로 조미하고 깨소금을 뿌린다.:ソグムロ チョミハゴ ケソグムルル プリンダ)




コンナムルのひげとりですが、
忙しいときや、早く使わなきゃいけないときは
「あーめんどくさい!!」ってイライラするんですけど、

時間のあるときにダイニングテーブルにゆっくり座って、
1人集中してひげをとるあのひととき…

なにげに結構好きです(笑)








 



韓国料理とか、レシピも。
2011.05.21 Saturday
韓国語で韓国料理!豚カルビ


主人の家ではなんか違う呼び方で呼んでいた気がしますが、
わすれてしまいました…(どうしようもない)。

わたし的には、韓国料理といえば、
牛肉よりやっぱ豚肉をおいしく食べるイメージがあるのですが、
その代表作が、サムギョプサル(焼肉)と、このテジカルビ☆

…だと勝手に思っています(笑)

大ざっぱに言うと、
肉を野菜と一緒にたれに漬け込んで焼く、
っていう、前回ご紹介のプルコギとほぼ同じ調理行程です☆

肉とたれの内容が違うだけ(厳密にはそうじゃないんでしょうけど)
なので簡単です☆

こちらも、私はほかの野菜もいろいろ入れちゃいます。




材料(재료:ジェリョ)★

豚カルビ肉(갈비용돼지고기:カルビヨンテジコギ) 600g


しょうが汁(
생강국물:センガンクンムル)、
酒(
:スル) 
→各大さじ2(
큰숟가락2:カク クンスッカラットゥル)


★たれ(
양념:ヤンニョム)★

しょうゆ(간장:カンジャン) 大さじ5(큰숟가락5:クンスッカラッタソッ)


長ねぎの小口切り(
파를 잘게 :パルル チャルッケ ソン ゴッ) 大さじ2( 숟가락2:クンスッカラットゥル)


おろしにんにく(
다진마늘:タジンマヌル) 大さじ1( 숟가락1:クンスッカラッハナ)


砂糖(
설탕:ソルタン) 大さじ2( 숟가락2:クンスッカラットゥル)


粉唐辛子(
고추가루:コチュカル) 大さじ1


塩(
소금:ソグム)、こしょう(후추:フチュ)、
炒り白ごま(
깨소금:ケソグム) 
→適当(
적당히:チョクタンイ)

 

 

★作り方(만드는 :マンドゥヌン ボプ)★

肉を食べやすい大きさに切って、しょうが汁と酒をもみこみ、たれの材料をまぜて、味がなじんだら焼く。
고기를 먹기쉬운 크기로 자르고 생강국물하고 술을 비비고 양념 재료를 섞고 맛이 들면 굽는다.:コギルル モッキシウン クギロ チャルゴ センガンクンムラゴ スルル ビビゴ ヤンニョム ジェリョルル ソッコ マッシ トゥルミョン グンヌンダ)

 

 

これだけ。簡単でりっぱなメインに!




 

 

 



韓国料理とか、レシピも。
2011.05.20 Friday
韓国語で韓国料理!プルコギ
 


これも、辛くないのでよく作る料理のひとつです☆
韓国風のすきやき?です。




★材料(재료:ジェリョ)★


牛肉(
쇠고기:セコギ) 600g


しめじ(
느타리버섯:ヌタリポソッ)、
長ねぎ(
:パ) 
→適量(
적당히:チョクタンイ)


※私はほかに、にんじんやにら、玉ねぎなども入れます。
基本、野菜は何でもいいと思います☆
牛肉さえあれば(笑)


★たれ(
양념:ヤンニョム)★


しょうゆ(
간장:カンジャン) 大さじ4( 숟가락4:クンスッカラッネ)


砂糖(
설탕:ソルタン) 大さじ2( 숟가락2:クンスッカラットゥル)


はちみつ(
:キュル)、
ごま油(
참기름:チャンギルム) 
→各大さじ1(
숟가락1:カク クンスッカラッハナ)


梨の果汁(
과즙:ペ クァジュプ) 大さじ3( 숟가락3:クンスッカラッセ)

※なければ100%のりんごジュースでもOKだと思います☆

長ねぎのみじん切り(
잘게 :チャルゲ ソン パ) 大さじ2〜3( 숟가락2-3:クンスッカラットゥルブトセ)


にんにくのみじん切り(
잘게 마늘:チャルゲ ソン マヌル) 大さじ1( 숟가락1:クンスッカラッハナ)


炒り白ごま(
깨소금:ケソグム)、
こしょう(
후추:フチュ) 
→適当(
적당히:チョクタンイ)

 


★作り方(
만드는 :マンドゥヌン ボプ)★


牛肉、しめじ、長ねぎを切ってたれの材料とあわせ、味がなじんだら焼く。
쇠고기,느타리버섯,파를 자르고 양념 재료하고 섞고 맛이 들면 굽는다.:パルル チャルゴ ヤンニョム ジェリョハゴ ソッコ マッシ トゥルミョン グンヌンダ)


※最低30分くらいは置くのがいいと思います☆


仕上げに白ごまをふって完成。
마무리로 깨소금을 뿌린다.:マムリロ ケソグムル プリンダ)


 

 

 

 

 

 

 

 

 



韓国料理とか、レシピも。
2011.05.19 Thursday
韓国語で韓国料理!トッポッキ
 

 

チヂミと同じく、代表的なおやつのひとつです。

そして、チヂミ同様、
わたし的にはごはんのおかずとして食卓に並んでいても
気にならなかったのですが、
チヂミ以上にあくまでおやつのようです。。。

主人も、時々無性に食べたくなるみたいです。


 

★材料(재료:ジェリョ)★



トッポッキ用もち(
떡볶이용 :トッポッキヨン トック) 1kg


オデン(
오뎅:オデン) 4枚(4:ネジャン)


たまねぎ(
양파:ヤンパ) 1個(1:ハンゲ(ハナ))


キャベツ(
양배추:ヤンペチュ) 1/4個(1/4:サブネイルケ)


長ねぎ(
:パ) 1本(1:ハンゲ(ハナ))


炒り白ごま(
깨소금:ケソグム) 少々(조금:チョグム)


(たれの材料(
양념의 재료:ヤンニョメ ジェリョ))


水(
:ムル)1と1/2カップ(1하고 1/2 :ハナハゴ イブネイルコプ)


コチュジャン(
고추장:コチュジャン) 大さじ3( 숟가락3 :クンスッカラッセ)


砂糖(
설탕:ソルタン) 大さじ2( 숟가락2:クンスッカラットゥル)


しょうゆ(
간장:カンジャン) 大さじ1( 숟가락1:クンスッカラッハナ)


こしょう(
후추:フチュ) 少々(조금:チョグム)



※トック(もち)は、トッポッキ用として細長いものと、
トックッ(お雑煮)用として薄切りのものがあって、
通常は細長いのを使うのですが、なければどっちでも大丈夫です☆


 

 

★作り方(만드는 :マンドゥヌン ボプ)★

1.もちとオデンを食べやすく切る。
떡하고 오뎅을 먹기 쉬운 크기로 자른다.:トッカゴ オデンウル モッキ シウン クギロ チャルンダ)

 

2.たまねぎとキャベツはせん切り、ねぎは斜め切りにする。
양파하고 양배추는 썰고, 파는 비스듬히 자른다.:ヤンパハゴ ヤンペチュヌン チェ ソルゴ、パヌン ピスドゥミ チャルンダ)

 

3.なべにたれの材料を入れ、もちを加えて弱火で煮て、煮立ったら野菜とさつま揚げを加えて炒り煮にする。
떡을 넣고 약한 불로 끓이고, 끓으면 야채하고 오뎅을 넣고 볶으면서 끓인다.:トグル ノッコ ヤッカン プルロ クリゴ クルミョン ヤチェハゴ オデンウル ノッコ ポックミョンソ クリンダ)


火が通ったらごまをふる。
가열되면 깨소금을 뿌린다.:タ カヨルデミョン ケソグムル プリンダ)

 



※仕上げに、味を見ながらケチャップを入れると、
甘辛さが増して少しマイルドに仕上がります。


 

材料には書かなかったけれど、私はここにゆで卵を添えます☆
あと、韓国に行ったとき、
このトッポッキにインスタントラーメンを混ぜた
「ラポッキ」に一時期ものすごくハマってしまい、
粉食店(チヂミとかラーメンとかキムパプなど売ってる軽食店のような所)
に行くとそればっか頼んでました(笑)
炭水化物バンザイ!って感じですけど…おすすめです♪

 

 



韓国料理とか、レシピも。
<< 2/4PAGES >>